翻译硕士(MTI)专业学位教育着力打造实战型语言服务人才,课程体系覆盖会议口译、法律翻译、文学翻译等八大专业方向。本单科课程采用分模块教学,学员可根据职业规划自由组合学习单元。
教学模块 | 训练重点 | 课时安排 |
---|---|---|
交替传译 | 记忆强化与笔记系统 | 48课时 |
技术文档翻译 | 专业术语管理 | 32课时 |
课程实施双导师负责制,每位学员配备行业译员与学术导师各一名。教学案例均取自真实翻译项目,涵盖联合国文件翻译、国际会议纪要等实战素材。每周设置模拟工作坊,还原翻译公司项目处理全流程。
课程采用阶段性能力评估机制,每完成一个教学单元需通过实战项目考核。结业要求包含完成5万字文学翻译或300分钟会议口译记录,确保学员达到专业译员准入标准。